Elogio de ligua portuguesa: um poema em duas línguas

Poema que se lê tanto em português quanto em latim.

Inteligibilidade mútua: poemas poliglotas

Pode um mesmo texto ser totalmente inteligível em duas línguas?

Rei Lear: uma versão no português arcaico

Sir John Gilbert. Cordelia in the court of King Lear, 1873. A versão de Shakespeare do Rei Lear consagrou-se com seu retrato do fútil rei, a sincera Cordélia e do sábio Bobo-da-Corte. Mas a lenda é antiga e circulou por outros meios até sua canonização na peça do Bardo. Uma antiga versão aparece no Nobiliário... Continuar Lendo →

Bilac: Língua portuguesa

Última flor do Lácio, inculta e bela,És, a um tempo, esplendor e sepultura:Ouro nativo, que na ganga impuraA bruta mina entre os cascalhos vela... Amo-te assim, desconhecida e obscura,Tuba de alto clangor, lira singela,Que tens o trom e o silvo da procelaE o arroio da saudade e da ternura! Amo o teu viço agreste e... Continuar Lendo →

Os mandeus: gnósticos e discípulos de João Batista

Uma das religiões mais antigas mantém viva tradições gnósticas e pacifistas.

Um site WordPress.com.

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: