Os metaplasmos

O termo metaplasmo designa as transformações fonéticas que as palavras sofrem ao longo de sua evolução histórica. Em outras palavras, trata-se das mudanças na forma como os sons são articulados e reorganizados ao longo do teempo. O estudo dos metaplasmos registra a história da língua, revelando como ela se transforma e se adapta às necessidades... Continuar Lendo →

Como fazer análise do discurso

Uma caixa de ferramentas teórica e metodológica para a análise do discurso

Escritas indecifráveis

Contexto é tudo -- ao menos para produzir sentido. Imagine ter a melhor formação possível, ser letrado em tudo que seja ensinado nos cursos acadêmicos, mas você se depara com textos fragmentários, em uma escrita e língua desconhecida. Nada para dar uma pista sobre seu conteúdo. Algumas escritas se mantém códigos cifrados inquebráveis diante do... Continuar Lendo →

Linguagem e realidade

Como a linguagem relaciona com a realidade

Lakoff e Johnson: metáforas cotidianas

A essência da metáfora é compreender e experimentar uma coisa em termos de outra.

Inteligibilidade mútua: inglês e africâner

Alguns versos que são simultaneamente em duas línguas.

Inteligibilidade mútua: poemas poliglotas

Pode um mesmo texto ser totalmente inteligível em duas línguas?

Rei Lear: uma versão no português arcaico

Sir John Gilbert. Cordelia in the court of King Lear, 1873. A versão de Shakespeare do Rei Lear consagrou-se com seu retrato do fútil rei, a sincera Cordélia e do sábio Bobo-da-Corte. Mas a lenda é antiga e circulou por outros meios até sua canonização na peça do Bardo. Uma antiga versão aparece no Nobiliário... Continuar Lendo →

Bilac: Língua portuguesa

Última flor do Lácio, inculta e bela,És, a um tempo, esplendor e sepultura:Ouro nativo, que na ganga impuraA bruta mina entre os cascalhos vela... Amo-te assim, desconhecida e obscura,Tuba de alto clangor, lira singela,Que tens o trom e o silvo da procelaE o arroio da saudade e da ternura! Amo o teu viço agreste e... Continuar Lendo →

Estamos disponível em asturleonés!

Várias postagens do Ensaios e Notas estão disponíveis em língua asturleonesa no site https://astur-leones.com/ Esta doce língua do noroeste da península ibérica possui reconhecimento público variado na Espanha e em Miranda do Douro, em Portugal, sob a designação de mirandês. Estritamente, não é uma só língua, mas um conjunto de falares asturleoneses, com mais de... Continuar Lendo →

Um site WordPress.com.

Acima ↑