Inteligibilidade mútua: inglês e africâner

Dada a popularidade dos últimos poemas poliglotas, segue aqui um pequeno poema bilíngue. É o memo texto, mas em duas línguas: inglês e africâner.

My stories begin as letters:
My pen is my wonderland
Word water in my hand
In my pen is wonder ink
Stories sing. Stories sink
My stories loop. My stories stop.
My pen is my wonder mop.
Drink letters. Drink my ink.
My pen is blind. My stories blink.

Novamente, devemos à sabedoria anônima das multidões o crédito desse poema. O africâner ou afrikaans é uma língua que desenvolveu na África do Sul a partir do holandês.

2 respostas para ‘Inteligibilidade mútua: inglês e africâner

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

About leonardomalves