Rei Lear: uma versão no português arcaico

Sir John Gilbert. Cordelia in the court of King Lear, 1873. A versão de Shakespeare do Rei Lear consagrou-se com seu retrato do fútil rei, a sincera Cordélia e do sábio Bobo-da-Corte. Mas a lenda é antiga e circulou por outros meios até sua canonização na peça do Bardo. Uma antiga versão aparece no Nobiliário... Continuar Lendo →

Oração fúnebre a Júlio César

Na peça de Shakespeare, Marco Antônio tem a permissão de Bruto para fazer as elegias a Júlio César mas sem que o implicasse no assassinato. Com sarcasmo usa as justificativas dos conspiradores para denunciar os inimigos da república.

Laura Bohannan: Shakespeare na selva

A tradução de uma narrativa tida como universal pode não fazer sentido se não considerar a cultura particular.

A noite de Santa Valburga

O clímax da lassidão de Fausto de Goethe no dia das bruxas.

As muitas faces de uma máscara: Erving Goffman

Somos quem somos dependendo com quem interagimos. Não há um verdadeiro eu, mas somos nossas máscaras, sem uma personalidade fixa ou identidade psicológica.

W. H. Auden: 6.000 páginas dos clássicos

Já pensou em ler mais de 6.000 páginas de 41 obras só para uma disciplina em um semestre da faculdade? O poeta e crítico literário britânico-americano W. H. Auden (1907-1973)  enquanto lecionou na Universidade do Michigan no ano acadêmico de 1941–1942 estabeleceu esta lista de leitura para a disciplina “Destino e o indivíduo na Literatura... Continuar Lendo →

Um site WordPress.com.

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: