Os metaplasmos

O termo metaplasmo designa as transformações fonéticas que as palavras sofrem ao longo de sua evolução histórica. Em outras palavras, trata-se das mudanças na forma como os sons são articulados e reorganizados ao longo do teempo. O estudo dos metaplasmos registra a história da língua, revelando como ela se transforma e se adapta às necessidades... Continuar Lendo →

Elogio de língua portuguesa: um poema em duas línguas

Poema que se lê tanto em português quanto em latim.

Inteligibilidade mútua: poemas poliglotas

Pode um mesmo texto ser totalmente inteligível em duas línguas?

Bilac: Língua portuguesa

Última flor do Lácio, inculta e bela,És, a um tempo, esplendor e sepultura:Ouro nativo, que na ganga impuraA bruta mina entre os cascalhos vela... Amo-te assim, desconhecida e obscura,Tuba de alto clangor, lira singela,Que tens o trom e o silvo da procelaE o arroio da saudade e da ternura! Amo o teu viço agreste e... Continuar Lendo →

Um site WordPress.com.

Acima ↑