O lobisomem de Petrônio

Trimálquio olhou para Niceros e disse:

“Você costumava ser melhor companhia em um jantar. Não sei por que você está mudo agora, sequer emite um som. Por favor, para me fazer feliz, conte-nos sobre sua aventura.”

Niceros, encantado com a amabilidade de seu amigo, disse:

“Que eu nunca ganhe mais um centavo se não estiver pronto para explodir de alegria ao vê-lo com tão bom humor. Bem, então será pura diversão, embora tenha medo de que seus amigos inteligentes venham a rir de mim. Ainda assim, deixe-os. Vou contar minha história. Que mal me faz a risada de um homem? Ser ridicularizado é mais satisfatório do que ser escarnecido.”

Assim falou o herói e começou a seguinte história:

“Quando eu ainda era escravo, vivíamos numa rua estreita. A casa agora pertence a Gavilla. Ali foi a vontade de Deus que eu me apaixonasse pela esposa de Terêncio, o estalajadeiro. Você se lembra dela, Melissa de Tarentum, uma redonda belíssima? Mas juro que não era uma paixão vil. Eu não me importava com ela dessa forma, mas sim porque ela tinha uma natureza bonita. Se lhe pedi alguma coisa, nunca me foi recusado. Se ela ganhasse duas moedas de asses, eu tinha um centavo. Tudo o que eu tinha, coloquei no bolso dela, e nunca fui enganado.

Pois, um dia seu marido morreu na fazenda. E assim arrisquei tudo para visitá-la: mas você sabe, amigos aparecem nas dificuldades. Acontece que meu mestre foi a Cápua cuidar de algum negócio bobo ou outro.”

“Aproveitei minha oportunidade e convenci um hóspede em nossa casa a vir comigo até a quinta milha. Ele era um soldado, forte como um ogro. A lua estava brilhando como meio-dia.”

“Entramos entre as lápides. Meu homem se afastou para olhar os epitáfios, sentei-me com o coração cheio de canções e comecei a contar as sepulturas. Então, quando olhei em volta para meu amigo, ele se despiu e colocou todas as suas roupas na beira da estrada.”

“Meu coração estava pela minha boca, mas eu fiquei como um homem morto. Ele fez um círculo de água em volta de suas roupas e de repente se transformou em um lobo.”

“Por favor, não pense que estou brincando. Eu não mentiria sobre isso por nenhuma fortuna do mundo. Mas como eu estava dizendo, depois que ele se transformou em lobo, ele começou a uivar e correu para a floresta.”

“No começo eu mal sabia onde estava. Depois subi para pegar suas roupas; mas todas elas se transformaram em pedra. Ninguém estava mais perto da morte de terror do que eu. Mas saquei minha espada e fui matando sombras até que cheguei à casa do meu amor.”

“Entrei como um cadáver e quase desisti do fantasma, o suor escorria pelas minhas pernas, meus olhos estavam opacos, eu mal podia ser revivido. Minha querida Melissa ficou surpresa por eu ter saído tão tarde e disse:

‘Se você tivesse vindo mais cedo, pelo menos poderia ter nos ajudado. Um lobo entrou na casa e atacou todas as nossas ovelhas. E deixou sangue como em um açougueiro. Mas ele não nos fez de tolos. Embora tenha saído, nosso escravo fez-lhe um buraco no pescoço com uma lança.’

Ao ouvir isso, não consegui mais manter os olhos fechados, mas ao raiar do dia voltei correndo para a casa de meu senhor Caio como um publicano defraudado.”

“Quando cheguei ao lugar onde as roupas foram transformadas em pedra, encontrei nada além de uma poça de sangue. Mas quando cheguei em casa, meu soldado estava deitado na cama como um boi, com um médico cuidando de seu pescoço. Eu percebi que ele era um lobisomem, e eu nunca poderia me sentar numa refeição com ele depois, não se tivesse me matado primeiro.”

“Outras pessoas podem pensar o que quiserem sobre isso; mas que todos os seus anjos da guarda me punam se eu estiver mentindo.”


Esse excerto é uma das mais antigas referências de um lobisomem. Aparece no Satyricon, uma novela romana escrita por Gaius Petronius Arbiter (c. 27-66 d.C.). Petrônio era um consultor de etiqueta e moda para o imperador Nero.

O Satyricon é, como o nome indica, uma sátira das novelas e costumes gregas. Ambientadas na Magna Grécia (hoje no sul da Itália), há uma cena de um simpósio ou jantar, oferecido pelo ex-escravo e novo rico Timálquio. Um dos convidados, Niceros, entretém contando esse caso.

O termo para lobisomem é versipellis, um troca-peles. O lobisomem era uma crença marginal entre os gregos e romanos. Heródo (Histórias, 4.105) fala dos neuri, uma tribo próximo aos citas, que se transformavam em lobos. Acreditavam-se que havia uma doença, a licantropia, que fazia essa metamorfose.

SAIBA MAIS

Petronius Arbiter. Satyricon, 61-62. Michael Heseltine (editor e tradutor). Londres: William Heinemann, 1913. Perseus.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

Um site WordPress.com.

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: